Terms of Use 使用條件

Please read the following terms of use ("the Terms of Use") carefully before using this web site. By accessing to this web site you agree to abide by the Terms of Use.
閣下進入及使用本網站前, 敬請細閱下列使用條款 (“使用條款”) 。如閣下進入本網站, 即表示閣下同意遵守使用條款。

Change of Terms of Use 更改使用條款

Yau Yat Chuen Garden City Club Limited ("the Club") may at any time change, add to or delete any term or provision in, to, or from the Terms of Use in the Club's sole discretion without prior notice or liability to you.
又一村花園俱樂部有限公司 (“本會”) 可在任何時間全權修改、增添、或刪除任何使用條款內的條文, 並毋須事先通知閣下或向閣下負責。

Copyright and Other Intellectual Property Rights 版權及其他知識產權

You acknowledge that the logos and trademarks appearing on this web site are the property of the Club or, where applicable, their respective owners, and that the materials and information provided or contained in this web site are protected by copyright and other applicable intellectual property laws. You shall not in any way copy, use, modify, sell, rent, distribute or create derivative works of any of the above-mentioned logos, trademarks, materials and information without the written consent or authorization of the owner concerned. You agree not to store such logos, trademarks, materials and information other than in any equipment for your private and personal use, or to use the same for any purpose other than for private use.
閣下承認本網站所顯示的標識和商標均屬本會或(如適用)其擁有人所擁有, 而在本網站內所載的資料受版權法及其他知識產權法律保障。未經所屬擁有人書面同意或授權﹐閣下不得複製、使用、修改、售賣、租賃、分發任何上述標識、商標或資料或製作衍生版本。閣下同意除作私人用途之器材外, 不會將該等標識、商標和資料儲存在任何其他器材, 亦不會將其作出私人用途以外的任何其他用途。

Modifications to this Web Site 修改本網站

The Club reserves the right at any time and from time to time to modify this web site at the Club's sole discretion without prior notice to you.
本會保留全權在未事先通知閣下的情況下隨時修改本網站。

The Club also reserves the right to deny any person access to this web site at any time without prior notice.
本會亦保留權利隨時拒絕何人仕進入本網站,而毋須事先通知閣下。

You agree that the Club shall not be liable to you for any modification or denial of access to this web site.
閣下同意本會毋須就修改本網站或拒絕進入本網站向閣下負上任何責任。

Links 連結

Any party who is interested in providing link to this web site should notify the Club and obtain the Club's written consent thereto, which consent may be declined at the Club's sole discretion without giving any reason therefor.
任何人仕如有意連結本網站, 請通知本會以先取得本會之書面同意。本會有全權決定不予同意而毋須提出任何理由。

The Club may provide, and may permit third party to provide in this web site, links to other web sites or resources at the Club's sole discretion.
本會有全權在本網站提供、或准許第三者在本網站提供,至其他網站或資訊站的連結。

You acknowledge that in giving such consent or providing or permitting the provision of links the Club shall not be responsible or liable for the availability of such link, or the contents, advertisements, products or other materials on or available from such other web sites or resources.
閣下承認, 在本會作出同意或提供, 或准許作出提供連結時, 本會毋須為該等連結的可用性、或連結網站或資訊站的內容、廣告、產品或其他資料負上任何責任。

You further acknowledge and agree that the Club shall not be liable directly or indirectly for any damages or loss caused or suffered or alleged to have been caused or suffered by or in connection with the access to, use or reliance on any such other web sites or resources, or the contents, advertisements, products or other materials thereon or therefrom available.
閣下承認及同意本會毋須就任何因進入、使用或依賴該等其他網站或資訊站, 或其內容、廣告、產品或其他資料而引致之損失負上任何直接或間接責任。

Disclaimer 免責聲明

You expressly acknowledge and agree that:
閣下承認及同意如下:

(a) Your access to this web site is entirely at your sole risk. The service and information provided by this web site is provided on an "as available" basis.
閣下進入使用本網站之風險由閣下自行承擔。本網站所提供的服務及資料是以“如有提供”基礎提供。

(b) The Club shall not be liable to you in tort, contract or by virtue of any statutory provisions for any loss or damages which may have been suffered by you or by any other party in connection with the access or the inability to access to this web site, or the receipt or use or reliance on, or the inability to receive or use or rely on, of any communication, information or material displayed in this web site or provided by the Club.
不論是根據民事侵權法、合約法或任何法例, 如閣下或任何人因為或關乎進入或未能進入本網站, 或者是收取、使用或依賴, 或未能收取、使用或依賴任何在本網站展示或由本會提供的通訊或資料而引致任何損失, 本會均毋須向閣下負責。

(c) The Club shall not be liable for any loss or damages suffered by you in connection with any unauthorized access to, or interception of, or alteration to, any message or data stored in the Club or its server, or the transmission of such message or data to or from this web site.
本會毋須就任何未獲授權進入、截取、更改任何儲存於本會或本會之伺服器內和經本網站收發的訊息或資料所引致的任何損失向閣下負上任何責任。

(d) The Club makes no warranty expressed or implied:
本會不作出任可明示或暗示保証:

(1) on the security of your e-mail messages or communication sent to the Club over the internet;
閣下經由互聯網發予本會之電郵訊息之安全性;

(2) on the data stored in the Club or its server being free from unauthorized access;
儲存於本會或本會之伺服器之資料不受任何未經授權之查閱;

(3) the security and non-contamination by computer virus of the Club's e-mail messages, communication or information sent to you over the internet;
本會經互聯網給予閣下的電郵或資料不受電腦病毒的污染;

(4) the non-infringement of intellectual property right for, and the accuracy of, any information or material displayed on this web site or sent to you by the Club; and
本會給予閣下或本網站所展示資料的準確性及不侵犯任何知識產權; 或

(5) the timely provision of any information or material in and from this web site.
本網站提供任何資料的準確性。

(e) No communication or information, oral or written, obtained by you from the Club shall constitute or create any warranty not expressly given in the Terms of Use.
閣下從本會取得的任何通訊或資料, 不論是口頭或書面方式, 均不構成任何使用條款內沒有明文作出的任何保証。

Privacy Policy 私隱保護及政策

Personal data received by the Club is subject to the Club's privacy policy, the particulars thereof are contained in the Club's Privacy Policy Statement herein.
本會收取的個人資料受本會之私隱保護政策保障。詳情載於本會之私隱保護政策聲明。

Miscellaneous Matters 其他事項

The Terms of Use constitute the entire agreement between you and the Club and govern your access to and use of this web site and the provision of information and material by the Club.
使用條款構成或閣下與本會之完整協議以規範閣下進入及使用本網站及本會提供之資料。

The Terms of Use shall be interpreted by the laws of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China ("Hong Kong") and you and the Club agree to submit to the exclusive jurisdiction of the High Court of Hong Kong.
使用條款以中國香港特別行政區 (“香港”) 法律解釋, 而閣下及本會同時接受香港高等法院之絕對司法管轄權。

The failure, indulgence or delay of the Club to exercise or enforce any right or provision under or of the Terms of Use shall not constitute any waiver, general or specific of such right or provision on the part of the Club.
如本會有任何寬限、延遲或不作行使或執行使用條款內任何權利或條款情況, 該情況並不構成本會作一般性或特別豁免該權利或條款。

Each and every disclaimer of warranty or liability of the Club is independent of the other of them. If any provision of the Terms of Use or any independent disclaimer of warranty or liability shall be found by a Court of competent jurisdiction to be invalid or unenforceable, you nevertheless agree to give effect to the intention of the parties in the provision, and whereas the other provisions of the Terms of Use shall remain in full force and effect.
本會每一項免責及免保証聲明均各自獨立於其他各項。如有任何個別使用條款或個別免責或免保証聲明經有司法管轄權之法院裁定無效或不能執行, 則閣下仍然同意遵行雙方在該條款或聲明上之意願, 而其他使用條款均繼續有效。

The titles in the Terms of Use are for convenience only and shall not affect the interpretation of the provisions of the Terms of Use.
本使用條款之標題乃作方便參閱之用, 並不影響本使用條款之解釋。

Privacy Policy Statement 私隱政策聲明

1. Yau Yat Chuen Garden City Club Limited ("the Club") will only collect, hold and use personal data in a lawful and fair manner required for its operations and other related activities, as well as for such other specific purposes as shall be agreed by the data subjects.
又一村花園俱樂部有限公司(“本會”) 祇以合法及公平的方式收集、持有及使用個人資料以作其運作及其他相關活動所需, 及作其他得到資料當事人同意的指定用途之用。

2. Without limiting the generality of the foregoing, by providing or disclosing to the Club e-mail address(es) you hereby authorize the Club to make use of the e-mail address(es) for the purposes of providing promotional material and other information to you.
在不規限上文概括性的原則下, 閣下如向本會提供或透露閣下之電郵地址, 即表示閣下授權本會使用該電郵地址向閣下提供宣傳品及其他資料。

3. The Club will take reasonable measures to keep the personal data held by the Club confidential, accurate and up-to-date. The Club will procure the Club's employees and authorized users of personal data to respect the privacy of the data subjects and not to allow any unauthorized disclosure of personal data to any party.
本會將採取合理措施保持本會持有的個人資料保密、準確及符合現況。本會會促使本會僱員及獲授權使用個人資料者尊重資料當事人的私隱, 不在未經授權的情況下將個人資料透露予任何人。

4. The personal data held by the Club will only be accessible to the Club's authorized employees, contractors, service providers, agents, and professional advisers who in the reasonable belief of the Club require the personal data in the discharge of duties towards the Club or for the purposes herein set out, as well as to the insurers of the Club, and Government or law enforcement authorities as shall be necessary for the compliance of lawful requests or orders.
本會持有的個人資料祇限本會授權之僱員、承辦商、服務供應商、代理人、及專業顧問在本會合理地相信有需要使用該個人資料作履行其對本會之職責, 或作本聲明所述用途時查閱; 及在有需要遵行本會之保險公司, 或政府, 或執法機關之合法要求或命令時給予查閱。

5. According to the Personal Data (Privacy) Ordinance (Cap.486 of Laws of Hong Kong), you have the right to request for access to and correction of your personal data. Your right of access includes the right to obtain a copy of your personal data. The Club reserves the right to a reasonable handling fee for the processing of any data access request.
根據個人資料 (私隱) 條例 (香港法例第486章), 閣下有權查閱及更正閣下之個人資料。此等查閱權利包括取得閣下個人資料副本的權利。本會保留權利就處理任何資料查閱要求收取合理手續費用。